Fue editado en 1872 en Buenos Aires, y motivados por el siglo y medio de su publicación, estamos realizando una serie de microartículos, en los que resaltamos algunas voces originadas en la lengua quechua, que a lo largo del libro se pueden encontrar.
Ésta es la segunda entrega.
PAMPA
"Les tiene el hombre cariño
Y siempre con alegría
Ve salir las tres marías
Que si llueve, cuanto escampa,
Las estrellas son la guía
Que el gaucho tiene en la pampa ."
PAMPA: Es voz de origen quechua que se traduce al Castellano como “llanura”. En el diccionario de la AMLQ la encontramos como PANPA.
A la vez, en el Quichua de Santiago del Estero, Pampa también significa “llanura”.
CHACRAS
!Y que indios, ni que servicio;
Si allí no había ni cuartel!
Nos mandaba el Coronel
A trabajar en sus chacras ,
Y dejábamos las vacas
que las llevara el infiel.
CHAKRA o CHAJRA : es voz quechua. Tradúcese al Castellano como: “terreno cultivado”, “sementera”.
GAUCHO
“Soy Gaucho y entiendanló,
como mi lengua lo explica,
para mí la tierra es chica,
y pudiera ser mayor
ni la víbora me pica
ni quema mi frente el sol ”.
GAUCHO : En el Martín Fierro se repite en distintas ocasiones el término “gaucho”.
No resulta del todo claro su origen etimológico, pero en caso de originarse en el Quechua, bien podría derivar de Wakcha o Wajcha, que admite traducciones como “menesteroso”, “desposeído”, “huérfano”.
Autor: Ernesto Damián Sánchez Ance (Tincho Tucumanense).
DICCIONARIOS CONSULTADOS:
ACADEMIA MAYOR DE LA LENGUA QUECHUA: Diccionario Qheswa – Español. Editado en Cusco en 1995.
BRAVO, Domingo A.: Diccionario Quichua Santiagueño – Castellano. Editado por Editorial Dunken (Buenos Aires, 2016).